Category Archives: Книги

Почему так важно читать английские книги в оригинале на интересующие вас темы


Волшебство мотивированного чтения

%d0%b0%d0%bd%d0%b3%d0%bb%d0%b8%d0%b9%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b5-%d0%ba%d0%bd%d0%b8%d0%b3%d0%b8-%d0%b2-%d0%be%d1%80%d0%b8%d0%b3%d0%b8%d0%bd%d0%b0%d0%bb%d0%b5

Автор статьи: Дмитрий Коропенко

Здравствуйте, уважаемый читатель,

в этой краткой статье давайте поговорим о том, как полезно и важно читать английские книги в оригинале на те темы, которые вас действительно интересуют. Я имею в виду не только и не столько классическую литературу, а именно пособия, статьи, монографии, руководства на практические темы.

К примеру, вас очень интересует йога. В таком случае, чтобы расширить свой словарный запас английского быстрее и легче, найдите и читайте книги о йоге на английском языке – не адаптированные книги или тем более учебники английского, а именно монографии англоязычных авторов о йоге. Да, вам может быть трудно понимать и анализировать такие тексты, даже со словарем. Зато новые практические знания, которые вы приобретаете, наряду с расширением словарного запаса английского, придадут вам энергию и энтузиазм, с которым чтение превратится в увлекательное путешествие.

Я всегда делаю именно так, как пишу в этой статье – читаю настоящие английские книги на интересующие меня темы и тем самым получаю сразу две выгоды: улучшаю свой английский и получаю новые знания.

Если вы без ума от компьютеров, например, читайте интернет-статьи о компьютерах и обсуждения к ним на английском языке. Учебники английского, которых каждый год печатают сотни новых видов – это просто инструмент работы для стандартных курсов английского, стандартных преподавателей, которым лень напрягаться и искать новое. Но вы можете самостоятельно расширять свой словарный запас английского и без курсов или учебников – просто читайте что-то интересное на английском.

Да, все так просто. Однако, не часто ли в своей жизни мы игнорируем простое и ищем что-то архисложное, запутанное и, главное, бесполезное?

Читая настоящие английские современные (или даже не очень) английские тексты, вы впитываете реальные английские словосочетания, как губка. Ваш разум накапливает, систематизирует и активирует те словосочетания, которые вам нужны будут на практике. То, что вы не замечаете этот процесс, абсолютно не значит, что он не происходит. Усвоение новых слов во фразах происходит на подсознательном уровне. Этот своеобразный непрямой метод изучения языка всегда работает более эффективно, чем прямой – я имею в виду сознательную зубрежку, когда сознание сопротивляется вталкиваемым в него новым словам.

Когда вы погружаетесь в мир настоящих, аутентичных английских слов, вы привыкаете к истинному английскому, и впоследствии, если вам придется сдавать тесты английского или проходить собеседование на английском, вам будет проще понимать и реагировать на настоящую английскую речь языконосителя. Я наблюдаю это десятки раз – человек, который много читает на английском интересующие его материалы, легче проходит любые английские тесты или интервью. Это и понятно – во время чтения английских книг активизируется могучее подсознание, которое выполняет всю нашу работу незаметно – нам нужно всего лишь читать интересные книги.

Есть один нюанс, который может немного расстраивать новичков: им читать оригинальные английские книги и статьи намного сложнее, чем продвинутым ученикам английского. Да, это так – если вы только начинаете учить английский язык, вам будет трудновато читать кулинарные рецепты на английском. Я могу посоветовать вам только одно – старайтесь скорее поднять свой уровень английского на такую высоту, когда вы сможете самостоятельно читать английские оригинальные материалы со словарем. Как быстрее достичь такого уровня – это тема отдельного разговора. В любом случае, идеальной стратегией есть совместная работа с профессиональным, эффективным репетитором английского – один из таких вариантов работы с репетитором английского вы можете увидеть здесь.

В заключение я желаю вам красивого, настоящего английского и счастья в жизни!

 


Persuasion (Доводы рассудка) – роман Джейн Остин (Jane Austen)

Доводы рассудка (автор Джейн Остин)

Доводы рассудка (Persuasion) от Джейн Остин

 

Краткий сюжет на английском (из Википедии):

Anne Elliot is the overlooked middle daughter of the vain Sir Walter, a spendthrift baronet who is all too conscious of his good looks and rank. Anne’s mother, a loving, intelligent woman, is long dead. Anne’s older sister, Elizabeth, takes after her father, and her younger sister, Mary, is a nervous, attention-seeking fretful woman who is married to Charles Musgrove of nearby Uppercross Hall, the heir to a rustic but respected local squire. None of her family can provide much companionship for the refined, sensitive Anne, who is still unmarried at 27 and seems destined for spinsterhood. Nearly seven years after breaking her engagement and subsequently turning down a proposal from Charles Musgrove, who went on to marry her sister, she has still not forgotten Frederick Wentworth.

Wentworth reenters Anne’s life when Sir Walter is forced by his own financial irresponsibility to rent out Kellynch Hall, the family estate. He and Elizabeth move to pricey rental lodgings in the fashionable resort of Bath, while Anne remains behind in Uppercross with her younger sister’s family. Kellynch’s tenants turn out to be none other than Wentworth’s sister, Sophia, and her husband, the recently retired Admiral Croft. Wentworth’s successes in the Napoleonic Wars have won him promotions and wealth amounting to about £25,000 (around £2.5 million in today’s money) from prize money awarded for capturing enemy vessels, and he is now an eminently eligible bachelor. The Musgroves, including Mary, Charles, and Charles’s younger sisters, Henrietta and Louisa, are happy to welcome the Crofts and Wentworth. He is deliberately cool and formal with Anne, whom he describes as altered almost beyond recognition, but extremely friendly and attentive with the Musgrove girls, who both respond in kind. Although Henrietta is nominally engaged to her clergyman cousin Charles Hayter, nothing is official, and both the Crofts and Musgroves, who know nothing of Anne and Frederick’s previous relationship, enjoy speculating about which sister Wentworth might marry. All this is hard on Anne, who has spent the last several years bitterly regretting that she was ever persuaded to reject him and realises that he still holds her refusal against her. To avoid watching him keep company with the Musgrove sisters, particularly Louisa, whom he seems to prefer, she does her best to stay out of his way. When they do meet, his conspicuous indifference nearly breaks her heart.

The sad slow pace of Anne’s life suddenly picks up when the younger adult members of the Uppercross family decide to accompany Captain Wentworth on a visit to one of his brother officers, Captain Harville, in the coastal town of Lyme Regis. There Anne meets yet a third officer, Captain James Benwick, a passionate admirer of the Romantic poets, who is in mourning for the death of his fiancée, Captain Harville’s sister, and appreciates Anne’s sympathy and understanding. The new location, new acquaintances, and fresh ocean air all agree with Anne, who begins to regain some of the life and sparkle that Captain Wentworth remembered, and she attracts the attention of another gentleman, who turns out to be the Elliots’ long-estranged cousin, her father’s heir, William Elliot. Louisa Musgrove sustains a serious concussion in a fall brought about by her own impetuous behaviour. Anne coolly administers first aid and summons assistance. Wentworth is both confused and impressed, and begins to re-examine his feelings about Anne.

Following this near-tragedy, Anne relocates to Bath to be with her father and sister, while Louisa stays in Lyme to recover her health at the Harvilles. In Bath Anne finds that her father and sister are as shallow as ever, obsessed with rank and wealth, and flattered by the attentions of William Elliot, recently widowed, who has now successfully reconciled with his uncle, Sir Walter. Elizabeth assumes that he wishes to court her while Lady Russell more correctly suspects that he admires Anne. However, although Anne likes William Elliot and enjoys his company, she finds his character disturbingly opaque, while admitting to herself that his admiration has done a great deal to lift her spirits.

Admiral Croft and his wife arrive in Bath, and soon afterward comes the news that Louisa Musgrove is indeed engaged—but not to Captain Wentworth. The lucky man is Captain Benwick, who had continued living with the Harvilles during Louisa’s convalescence there. Wentworth also comes to Bath, where he is not pleased to see Mr. Elliot courting Anne, and he and Anne begin to tentatively renew their acquaintance. Anne also takes the opportunity to reunite with an old school friend, Mrs. Smith, a once prosperous matron who is now a widow living in Bath in straitened circumstances. Through her she discovers that behind his charming veneer, Mr. Elliot is a cold, calculating opportunist who had led Mrs. Smith’s late husband into crippling debt. Although Mrs. Smith believes that he is genuinely attracted to Anne, it appears that his real aim in making up to the Elliots has been to keep an eye on the ingratiating Mrs. Clay, whom he worries that Sir Walter may take it into his head to marry. A new marriage might mean a baby boy, and the end of Mr. Elliott’s inheritance. Although Anne is shocked and dismayed by this news, it helps to confirm her belief that she is the best judge of what will constitute her own happiness.

Ultimately, the Musgroves visit Bath to purchase wedding clothes for their sisters Louisa and Henrietta (who is now officially engaged to Charles Hayter).Captain Wentworth and his friend Captain Harville encounter them and Anne at the Musgroves’ Bath hotel, where Wentworth overhears Anne and Harville conversing about the relative faithfulness of men and women in love. Deeply moved by what Anne has to say about women never giving up their feelings of love even when all hope is lost, Wentworth writes her a note declaring his feelings for her. Anne and Wentworth reconcile, affirm their love for each other, and renew their engagement. The story ends less well for Anne’s father and sister. They are both jilted by Mr. Elliot, who succeeds in persuading Mrs. Clay to become his mistress. Lady Russell admits she was wrong about Wentworth; she and Anne remain friends; and Wentworth helps Mrs. Smith recover some of her lost assets. Nothing remains to blight Anne’s happiness—except the prospect of another war.

———————————————————

Слушать аудиокнигу “Persuasion” (Доводы рассудка), выбирая любую главу, или скачать аудиокнигу одним архивом

Читать книгу “Доводы рассудка” онлайн или скачать текст

———————————————————

Супер-эффективный самоучитель английского языка для начинающих!

Улисс – роман Джеймса Джойса

Улисс (Ulysses by James Joyce)

Улисс Джеймса Джойса

Краткий сюжет (из Википедии):

Роман повествует об одном дне (16 июня 1904 года, в настоящее время эта дата отмечается как Блумсдэй, «день Блума») дублинского обывателя и еврея по национальности — Леопольда Блума. Этот день Лео Блум проводит в издательстве, на улицах и в кафе Дублина, на похоронах своего знакомого, на берегу залива, в родильном доме, где он знакомится со Стивеном Дедалом, молодым учителем в местной школе, в притоне и, наконец, в собственном доме, куда он поздно ночью приводит изрядно выпившего Дедала, лишившегося крова. Главной интригой романа является измена жены Блума, о которой Блум знает, но не предпринимает против неё никаких мер.

Канва романа и его композиционное построение имеют явные и неявные аналогии с поэмой Гомера «Одиссея» (в первых вариантах романа эпизоды носили соответствующие «Одиссее» названия, от которых автор впоследствии отказался). В произведении выведены и «аналогичные» персонажи: во многом автобиографичный Стивен Дедал (сюжетная линия Телемаха), Лео Блум (Одиссей, латинская форма этого имени Ulysses послужила названием романа), Гэррет Дизи (Нестор) и т. д. Одной из главных тем романа является тема «отец—сын», где в роли первого символически выступает Блум, в роли второго — Стивен.

«Улисс» — сложное полистилистическое произведение. Этот роман, который признаётся вершиной литературы модернизма , несмотря на свою сюжетную простоту, вмещает в себя огромное количество исторических, философских, литературных и культурных аспектов. Дублин предстаёт в романе символом всего мира, Блум — мужчины как такового, его жена воплощает в себе образ всех женщин, один летний день — всех времён на Земле. Подобным образом в главе «Быки солнца» находят отражение литературные стили и жанры различных эпох, стилевые особенности писателей, которых Джойс пародирует или которым подражает. Известно, что прототипом Быка Маллигана стал его бывший друг Оливер Гогарти.

Читать книгу “Улисс” Джеймса Джойса онлайн или скачать PDF

Слушать аудиокнигу “Улисс” (любую главу) онлайн или скачать всю аудиокнигу 

(слева на открывшейся странице зеленая кнопка “Download”)

———————————-

Английский с нуля самостоятельно за полчаса в день – попробуй!

 

Странная история доктора Джекила и мистера Хайда – повесть Роберта Льюиса Стивенсона

Странная история доктора Джекила и мистера Хайда (Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde by Robert Louis STEVENSON)

Странный случай с Доктором Джекилом и Мистером Хайдом

Краткий сюжет (из Википедии):

Повествование ведется от третьего лица, представляемое через стороннего наблюдателя нотариуса Аттерсона. В Лондоне происходят странные события — некий демонический человек по имени Эдвард Хайд, внушающий необъяснимое отвращение всякому, кто с ним общается, делает ряд отвратительных проступков, бессмысленных и жестоких. Выясняется, что он каким-то образом тесно связан с уважаемым в обществе доктором Генри Джекилом. Хайд временами появляется у него дома, и слугам дано распоряжение выполнять все его просьбы. Более того, доктор пишет завещание, в котором в случае своей смерти или исчезновения оставляет всё Хайду.

Странная история доктора Джекила и мистера Хайда.1904.Нью-Йорк. Илл. Ч. Р. Маколи

Однажды доктор Джекил запирается в своем кабинете, отказываясь показываться на глаза, общаясь с домашними неестественным голосом. Предполагают, что преступный Хайд убил доктора и не в силах покинуть дом доктора, выдает себя за убитого.

В найденном посмертном письме, полученном Аттерсоном, доктор Джекил признается, что пришёл к научному открытию, заключающемуся в том, что в человеческой психике существуют одновременно несколько аспектов одной и той же личности, а человек, как таковой есть продукт одновременного совмещённого действия всех этих личностей. В результате не до конца удавшегося научного эксперимента он смог найти способ своему отрицательному «я» временно занимать главенствующее положение. Мистер Хайд, делающий чудовищные злодеяния, — это тот же доктор Джекил, в котором его злое начало получало власть и Джекил мог спокойно грешить в этой оболочке. Однако доктор перестал контролировать процесс своего превращения в Хайда, что и привело доктора к отчаянию и гибели.

Читать книгу “Странная история доктора Джекила и мистера Хайда” онлайн или скачать PDF

Слушать аудиокнигу “Странная история доктора Джекила и мистера Хайда” онлайн (любую главу) или скачать 

(слева на странице зеленая кнопка “Download”)

———————————————–

Английский с нуля самостоятельно – это реально! Попробуй!

 

 

 

 

Как важно быть серьёзным – пьеса Оскара Уайльда

Как важно быть серьёзным (The Importance of Being Earnest by Oscar Wilde)

Как важно быть серьезным Оскар Уайльд

Краткое описание (из Википедии):

Пьеса была задумана в 1894 г. и поставлена 14 февраля 1895 г. в Сент-Джеймсском театре (Лондон). Спектакль едва не завершился скандалом — маркиз Куинсберри, подозревавший Уайльда в совращении своего сына Альфреда, хотел сорвать постановку, но драматург вовремя предупредил полицию.

Название комедии представляет собой каламбур — слово Earnest, означающее по-английски «серьёзный», созвучно имени Эрнест, которым представляются два героя пьесы. При этом сколько-нибудь серьёзными людьми они не являются.

Произведение относится к группе «великосветских комедий», написанных Уайльдом в первой половине 1890-х «в угоду обывательским вкусам». Действие и характеры в них отходили на второй план перед развитием диалога.

Основное событие пьесы — сватовство двух эгоистов Джона Уординга и Алджернона Монкрифа к двум девушкам. Сюжет наполненфарсовыми и мелодраматическими элементами — например, оба героя, чтобы понравиться своим избранницам, выдают себя за некоего Эрнеста, но оказываются разоблачены. В финале выясняется, что Джон и Алджернон — родные братья, более того, одного из них на самом деле зовут Эрнест.

На первый взгляд, Уайльд не затрагивает в этой пьесе никаких серьёзных вопросов, однако на самом деле важное место в ней занимают темы пошлости и ханжества. Не чуждается он и политических предметов. К. Чуковский особо отмечал значение образа Сесили (воспитанницы Джона), которая занимается «поэтическим преобразованием скудного бытия».

Язык произведения насыщен авторскими неологизмами (Bunburism — по имени придуманного Алджерноном мистера Бенбери, womanthrope — женоненавистник).

Пьеса была тепло принята зрителями и критикой. Бернард Шоу назвал её «чрезвычайно забавной», Герберт Уэллс — «свежей», Уистен Оден — «словесной оперой». Посещение спектакля в 1946 г. королём Георгом VI знаменовало прекращение «опалы», долгое время тяготевшей над произведениями Уайльда после его ареста.

Читать книгу “Как важно быть серьезным” онлайн или скачать PDF

Слушать аудиокнигу “Как важно быть серьезным” онлайн (любую главу) или скачать всю аудиокнигу

(на странице слева зеленая кнопка “Download”)

————————————————-

Английский язык с нуля самостоятельно за полчаса в день!