Category Archives: Говорение

SMALL или LITTLE – в чем разница?

SMALL или LITTLE – вот в чем вопрос! Мы частенько не задумываемся о самых основных правилах английской грамматики, синтаксиса, семантики – и употребляем слова наугад, так, как их говорила наша учительница английского в школе, или так, как мы слышали когда-то в кино на английском. В принципе, это прекрасно – меньше заморачиваться о правилах английской грамматики в момент речи или письма – так наша речь звучит более природной, как говорят британцы, fluent. И все же, иногда как задумаешься, когда же именно лучше употребить то или иное слово в английском – понимаешь, какой ты в нем пенек:)) Вот типичный случай для пеньков: когда пишем или говорим small, а когда little? Если вы затрудняетесь дать конкретный ответ на такой вопрос – эта статейка для вас.

Итак, все очень просто, главное вникнуть. Существует несколько основных правил употребления английских прилагательных small и little. Рассмотрим их по порядку.

1. Для НЕОДУШЕВЛЕННЫХ ПРЕДМЕТОВ:

Говорим или пишем  SMALL или LITTLE – без разницы. Например: маленький домик – a small/little house; маленький автомобиль – a small/little car; маленькое дерево – a small/little tree. Свободно используем в данном случае SMALL или LITTLE – как вам нравится.

2. Для ОДУШЕВЛЕННЫХ ОБЪЕКТОВ (ДЕТИ, ЩЕНКИ, КОТЯТА, МАЛЬЧИКИ, ДЕВОЧКИ,…):

1) Если мы хотим подчеркнуть физически маленький размер нашего героя – говорим SMALL. Например, a small boy – означает, что мальчик маленький физически (по сравнению с другими мальчиками). A small kitten – маленький котенок (заметно маленький по размеру, какой-то недоросток).

2) Если мы говорим или пишем о ребенке или животном С ЭМОЦИЕЙ – употребляем LITTLE. Например, a little girl – означает маленькая девочка не обязательно в плане объема, а нашего к ней отношения (малюсенькая, миленькая, беззащитненькая и т.д.). A little puppy – маленький щеночек (ну ясно, что он маленький, как и все маленькие щеночки, но мы испытываем к нему определенные теплые чувства). Очень часто мы можем встретить такие словосочетания: poor little girl – бедненькая маленькая девочка (наше отношение, сопереживание, в этом случае не принято говорить a poor small girl).

3. С неисчисляемыми существительными, абстрактными/собирательными понятиями используем только LITTLE, и в основном в двух следующих случаях:

1) Когда мы хотим сказать “немного сахара/воды/чувства/любви/дружбы) – говорим a little water/love/sugar/friendship.

2) Когда мы хотим сказать “мало (очень мало) сахара/любви/воды/дружбы и т.д. – говорим little water/love/sugar/friendship… – используем слово little без артикля а.

Ну вот и все, друзья!

Желаю вам красивого английского и удовольствия от его изучения!

Хотите заговорить на английском за 1 месяц – обращайтесь! Я, Дмитрий Коропенко, профессиональный репетитор английского, помогу вам сделать чудо с вашим английским.

 

Идиомы: by all means / by any means / by no means

Три красивые идиомы: by all means – be any means – by no means

Здравствуйте, сегодня у нас на рассмотрении три сестрички-идиомы, основанные на слове MEANS. Мы их переведем, объясним на английском, рассмотрим несколько примеров для каждой идиомки, и, наконец, попросим вас употреблять эти красивые фразы в речи и письме.:)

Итак, первая идиома на рассмотрении:

by all means

Перевод by all means на русский язык:

– абсолютно, однозначно, полностью

– конечно, определенно.

By all means = without fail, certainly, of course, unquestionably, without hesitation.

Examples:

1. Can I visit you and have a look at your new apartment? – Sure, by all means!

2. Come with us by all means!

3. By all means, go to the doctor today!

by any means

Перевод by any means на русский язык:

– любым способом; чего бы это ни стоило.

By any means = no matter how; in any possible way; to any extent

Examples:

1. We need to get to school soon by any means.

2. I need to pass this test by any means, whether fair or unfair.

3. She is not by any means an easy-going girl.

by no means

Перевод by no means на русский язык:

– никоим образом; вовсе нет; абсолютно нет.

By no means = absolutely not; certainly not; in no way; absolutely not.

Examples:

1. Don’t you mind coming with us? – By no means!

2. Tell me honestly, the book is a botch? – By no means! I thoroughly enjoyed it.

3. She is by no means a poor lady – she is quite rich.

—————————————

Подготовлю вас к сдаче тестов TOEFL, IELTS, SAT, GMAT, GRE, CPE – опытный репетитор английского! Обращайтесь, друзья.

TED Education – замечательный канал на YouTube для улучшения нашего английского!

Привет, дорогие читатели,

сегодня на дворе 3 Января – в самом разгаре новогодние праздники, и я вас поздравляю с Новым 2018 годом! Будьте счастливы, здоровы, богаты и гармоничны!

Праздники праздниками, а английский учить хочется всегда. Именно на выходных, на каникулах, в отпуске мы можем максимально эффективно улучшать свои навыки во всех аспектах языка, так как имеем больше свободного времени, настроение у нас приподнятое (праздники все-таки) – все обстоятельства помогают нам с удовольствием работать над своим английским.

Сегодня я хочу рассказать вам пару слов о чудесном ресурсе на YouTube, – канале TED Education (TED Ed). Канал содержит множество анимационных видео длиной около 5 минут, которые сочетают в себе познавательность, интерес, красивый английский и стильную компьютерную графику.

TED Ed – это супер полезный инструмент для подготовки к тестам английского, таким, как IELTS, TOEFL, KET, PET, FCE, CAE, CPE – всем тестам английского, которые включают в себя раздел “аудирование”. Мы смотрим увлекательные видео, слушаем богатый английский (темы видео можно подобрать в соответствии с нашим вкусом, но я обычно смотрю все видео подряд – разнообразие словаря очень важно для изучающих английский, да и на тестах, как вы знаете, аудио и тексты берутся из разных источников и по разным направлениям человеческой деятельности).

Очень полезной чертой TED Ed есть то, что практически все видео имеют встроенные субтитры – нам теперь все карты в руки! Ни одного нового слова не останется непонятым или неусвоенным!

Естественно, TED Ed полезен не только для тех, кто готовится к тестам или собеседованиям, но и для всех изучающих английский. Ведь прослушивание нового англоязычного материала с параллельным анализом новых слов и фраз есть одним из самых мощных упражнений для развития всех навыков в языке.

Позвольте порекомендовать вам алгоритм работы с видео на канале TED Ed. Конечно, железобетонных стандартов здесь быть не может – вы смотрите и работаете с видео так, как считаете нужным, и все же пару советов я очень хочу вам дать – они проверены на опыте и реально помогают улучшить ваш listening, reading, speaking и writing.

Итак, первый раз мы просто смотрим видео без субтитров и получаем удовольствие. Не нужно напрягаться и стараться понять все до каждой буквы. Мы просто знакомимся с материалом и рисуем общую картину.

Второй проход – смотрим видео с субтитрами. Не останавливаем видео, даже если видим новые слова (а вы их увидите, будьте уверены).

Третья попытка – снова смотрим видео с английскими субтитрами и теперь уже при необходимости останавливаем его, анализируя новые слова. Выписываем новые слова в наш толстенький словарик (намного эффективнее выписывать новые английские слова именно во фразах, а не изолированно, например, если у нас новое слово “induce” – выписываем его вместе со словом-соседом “fatigue” – induce fatigue, а не просто induce). Научно доказано, что новые слова учатся в 5-10 раз быстрее, когда мы учим их во фразах.

Теперь смотрим видео без звука и пытаемся про себя успевать читать субтитры, не останавливая видео. Добейтесь того, что вы сможете спокойно успевать читать субтитры – на TED Ed все видео записаны со средней, природной скоростью, и нам нужно научиться быстро читать про себя (а потом и вслух) тексты – это поможет на тестах и в ежедневном английском вообще.

Ну вот, таким образом мы и продвигаемся. Напоминаю, вы можете смотреть одно и то же видео хоть и 100 раз – лишнего не будет. Чем чаще вы встречаете новое английское слово, тем прочнее оно укореняется в вашем сознании и памяти.

Желаю вам успехов на IELTS, TOEFL, KET, PET, FCE, CAE, CPE и вообще в английском! Да покорится вам этот удивительный язык.

Если вам нужна профессиональная помощь в подготовке к тестам английского – обращайтесь! Я знаю, как помочь вам получить высокий балл.

Красивого вам английского!

 

Учим английский по фильмам: активный метод

Как улучшить все свои языковые навыки с помощью фильмов на английском: глубокий активный метод

Привет!

В этой статье давайте поговорим о методе глубокой, интенсивной работы с фильмами на английском языке. В отличие от пассивного метода, описанного мною в этой статье, активный метод потребует от вас терпения, энергии и мотивации, а также много свободного времени. Зато как круто он улучшит ваши навыки аудирования, говорения и прочие языковые умения прямым либо косвенным образом!

Я рекомендую вам подбирать себе для работы такие фильмы, где люди говорят много, но более-менее разборчиво. Попробуйте добрые мелодрамы и легкие комедии (не супер-пошлые, где один сленг и прочая чепуха!) Если вы выберете слишком глубокий философский фильм, есть риск, что вы вообще поймете менее 20% разговоров – и что толку с такого перенапряга? Трудность в работе с языком должна присутствовать, но она должна быть преодолимой.

Если при пассивном методе работы с фильмами в оригинале, где вы несколько раз смотрите целый фильм по определенному алгоритму, при активном методе мы проходим следующие этапы:

1. Находим фильм, который нам нравится))

2. Вначале смотрим русский вариант фильма. Нам ведь нужно хотя бы понять, в чем суть и кто кого). Если не посмотреть вначале фильм на русском, велика вероятность, что при просмотрах сразу на английском вы поймете очень мало. Это уменьшит вашу мотивацию и творческий порыв, и просто отнимет много энергии.

3. Теперь смотрим фильм без английских субтитров на английском языке, от начала до конца. Нам нужно познакомиться с ним в оригинале.

4. Смотрим фильм на английском с субтитрами. Периодически останавливаем видео и переводим незнакомые слова.

5. Еще раз смотрим фильм в оригинале с субтитрами.

6. Теперь самая главная часть: выбираем себе эпизод – от 3 до 5 минут, больше не нужно. Это в идеале диалог двух героев.

7. Внимательно и с субтитрами смотрим эпизод, переводя все незнакомые слова и пытаясь понять все и вся в контексте: язык диалога должен быть нам полностью понятен!

8. Теперь смотрим отрывок, останавливая видео после каждой фразы и повторяя ее за героем. Можете смотреть в субтитры. Стараемся копировать интонацию, произношение, паузы. Но все в удовольствие: пот на лбу не нужен! Делаем это упражнение раз 10 минимум.

9. Теперь читаем субтитры сами (громкость ставим на ноль), снова-таки в интонацией и ритмом героев нашего английского кино. Повторяем 10-15 раз.

10. Сейчас смотрим отрывок и шепотом следуем за персонажами, не останавливая видео. Добиваемся того, чтобы не отставать от героев и не запинаться. Количество повторений – раз 20.

11. Теперь следуем за героями, громко произнося фразы! Делаем так раз 10.

12. Сейчас снова следуем за героями, но уже без субтитров. Это наше финальное упражнение. Делаем его раз 10.

Вот такие пироги, друзья. Да, я понимаю, что многие скажут:”Да ну вас с такими прибамбасами! Это бесконечно!” Нет, абсолютно не бесконечно. Зато эффект с вашим английским будет просто потрясающим. Вы будете автоматически выдавать целые английские фразы и предложения с прекрасной интонацией и хорошим произношением.

Попробуйте хотя бы один отрывок – по идее, у вас уйдет около недели на работу с одним отрывком. Ну и что! Главное – результат. А он будет потрясающим. Ваш английский будет подыматься на новый уровень.

Вы можете поработать с 2-3 отрывками из одного английского фильма в оригинале, затем переключиться на другой фильм.

Удачи вам с английским!

Нужна помощь в подготовке к тестам – загляните сюда!

 

 

 

 

Английский язык по фильмам – пассивный метод

Улучшаем свой английский с помощью фильмов (мультфильмов) на английском языке: пассивный метод

Многие, кто учит английский, встречают в интернете фразы наподобие “английский по фильмам/мультфильмам” и задумываются, а как же именно это делать: развивать свой Listening, Speaking и другие навыки с помощью фильмов на английском? Ну понятно, что в первую очередь эти самые видео нужно смотреть. Однако, понятие “смотреть” довольно растяжимое. Человек смотрит фильм на английском и понимает, что ничегошеньки не понимает. Встает вопрос: есть смысл смотреть или нет? Просто так сидеть перед экраном и тратить драгоценное время – стоит оно того?

Давайте немного проясним картину насчет изучения английского по англоязычным фильмам.

Во-первых, уровень языка в фильме должен быть таким, чтобы вы понимали хотя бы процентов 50 при первом просмотре. Я даю чисто условные цифры, все индивидуально, и все же, если вы знаете в английском пока только “my name is John”, и при этом включаете глубоко философский фильм на английском, эффект будет практически нулевым. Не нужно надрываться. Если вы новичок – смотрите детские обучающие мультики на английском, потом детские просто мультики на английском пару месяцев,  и до тех пор, пока не начнете реально что-то понимать на слух. И только потом замахивайтесь на боевики, где герои вопят что-то на английском в кононаде выстрелов, – я думаю, там и языконосители не сильно уж понимают всю эту билиберду.

Конечно, если очень хочется – смотрите что хотите на английском и на какую угодно тематику. Никаких жестких правил и ограничений не существует – мерилом всего есть ваш здравый смысл и интуиция. Нравится материал – работайте с ним хоть и сто раз подряд. Не идет кино – не мучайтесь – выключите его и найдите себе другое, благо дело, их хватает.

Итак, переходим к вопросу, как же именно фильмы на английском смотреть – какова наша методика. Давайте условно разделим подходы на два: пассивный метод и активный.

Об активном методе проработки фильмов на английском мы поговорим в другой статье, а сейчас давайте остановимся на пассивном методе – для супер занятых и супер ленивых:))

Пассивный метод работы с англоязычными фильмами означает, что мы не отрабатываем глубоко отдельные сцены фильма, а просто смотрим его, совершая определенные действия (ну хоть какие-то действия совершать надо:))

Итак: я рекомендую вам первый просмотр фильма сделать на русском языке. Да-да, именно на русском. Я сам не люблю зацепки за русский язык при изучении английского, но в данном случае вам нужно хотя бы понимать и помнить, о чем идет речь. Помните: перевод везде приблизительный, и не нужно запоминать отдельные моменты фильма с точными словами и фразами, а потом пытаться увязать их с английскими словами, когда будете смотреть на английском. Переводчики выворачивают текст на изнанку, когда переводят и дублируют, так что не пытайтесь найти точных соответствий.

Ну вот: посмотрели свою мелодраму на русском. Теперь смотрим ее на английском в оригинале. Если есть английские субтитры – включаем субтитры. Смотрим спокойно, развиваем сове аудирование и получаем удовольствие. Вы понимаете, предположим, процентов 60. Делаем так: когда вы слышите и видите ну совсем уж незнакомое английское слово, останавливаем видео и переводим это слово с помощью гугл транслейт или любого онлайн словаря. Так как непонятных слов будет очень много, можете переводить не все, а те, которые вам интуитивно хочется. Просто при переводе всех слов с английского на русский вас может стошнить от такого огромного объема работы уже в первый же день, и вы забросите это занятие.

Теперь третий заход: смотрим опять фильм на английском, и теперь вы заметите, что понимаете гораздо больше. Опять останавливаем видео на тех словах, которые мы уже переводили и успешно забыли за один день.

И четвертый подход: смотрим свой любимый фильм уже без субтитров. Вы будете приятно удивлены тем, что понимаете гораздо больше и уже даже без субтитров. Ваш пассивный словарный запас английского постепенно расширяется.

С помощью фильмов на английском вы можете реально расширить свой словарный запас и лучше говорить на английском. Ну и естественно в разы лучше понимать английский на слух. Просто нужно проявить немного терпения и настойчивости.

Вы можете смотреть один и тот же фильм не пять, а шесть, семь раз и так далее – хоть и двадцать. Варьируйте подходы: один раз смотрите фильм на английском с субтитрами, а второй без субтитров. Периодически подсматривайте незнакомые слова в словаре. Также шепчите себе под нос некоторые английские фразы, которые лучше всего вам запоминаются.

Если вам нужна помощь профессионального репетитора по английскому, который может реально поднять ваш английский на новый уровень – кликните сюда!

Красивого вам английского!