Category Archives: Перевод

Как написать красивое эссе на английском – часть 1.

Пишем красиво и грамотно на английском – красивые фразы и обороты.

Здравствуйте, друзья, давайте рассмотрим несколько красивых оборотов (фраз, словосочетаний – да без разницы, как их называть) английского языка и подумаем, как мы их можем использовать в своих великих произведениях (эссе, сочинениях, экскурсах:). Зачем нам вообще изобретать лисапет и все  равно ошибаться, если мы можем просто-напросто брать честно и неприкрыто красивейшие словесные обороты из литературных произведений англоязычных авторов и использовать их в своих эссе, наполняя их новыми словами при необходимости?

Например, я обожаю произведения Артура Конана Дойля, и, естественно, истории о Шерлоке Холмсе пленят меня безумно. Сейчас мы рассмотрим маленький отрывок из приключений Шерлока и Доктора Ватсона, выделим в нем красивые обороты и подумаем, как мы можем использовать их в своих творениях.

Перед вами отрывок из статьи в местной газете: (из истории “The Noble Bachelor”)

Некоторые красивые и полезные фразы и обороты выделены полужирным шрифтом и цветом:


“The ceremony, which was performed at St. George’s, Hanover
Square, was a very quiet one, no one being present save the father
of the bride, Mr. Aloysius Doran, the Duchess of Balmoral, Lord
Backwater, Lord Eustace, and Lady Clara St. Simon (the younger
brother and sister of the bridegroom), and Lady Alicia
Whittington. The whole party proceeded afterwards to the house of
Mr. Aloysius Doran, at Lancaster Gate, where breakfast had been
prepared. It appears that some little trouble was caused by a
woman, whose name has not been ascertained, who endeavoured
to force her way into the house after the bridal party, alleging that
she had some claim upon Lord St. Simon. It was only after a
painful and prolonged scene that she was ejected by the butler and
the footman. The bride, who had fortunately entered the house
before this unpleasant interruption, had sat down to breakfast with
the rest, when she complained of a sudden indisposition and
retired to her room. Her prolonged absence having caused some
comment, her father followed her, but learned from her maid that
she had only come up to her chamber for an instant, caught up an
ulster and bonnet, and hurried down to the passage. One of the
footmen declared that he had seen a lady leave the house thus
apparelled, but had refused to credit that it was his mistress,
believing her to be with the company. On ascertaining that his
daughter had disappeared, Mr. Aloysius Doran, in conjunction
with the bridegroom, instantly put themselves in communication
with the police, and very energetic inquiries are being made, which
will probably result in a speedy clearing up of this very singular business. Up to a late hour last night, however, nothing had
transpired as to the whereabouts of the missing lady. There are
rumours of foul play in the matter, and it is said that the police
have caused the arrest of the woman who had caused the original
disturbance, in the belief that, from jealousy or some other motive,
she may have been concerned in the strange disappearance of the
bride.”


 

Итак, вот выделенные выше обороты отдельным списком.

1. no one being present save the father of the bride

2. woman, whose name has not been ascertained

3. who endeavoured to force her way into the house

4. alleging that she had some claim upon Lord St. Simon

5. Her prolonged absence having caused some comment, her father followed her

6. he had seen a lady leave the house thus apparelled

7. he had refused to credit that it was his mistress

8. On ascertaining that his daughter had disappeared

9. they instantly put themselves in communication with the police

10. nothing had transpired as to the whereabouts of the missing lady

11. she may have been concerned in the strange disappearance of the bride

Теперь представим, что нам нужно писать эссе на английском. Тема для эссе может быть любой – практически для каждой темы можно использовать некоторые или даже большинство из приведенных фраз, слегка меняя некоторые их элементы. В принципе, можно менять любые слова в этих фразах (ну аккуратно, конечно, чтобы не исказить их смысл!) И все же, в этих фразах есть ключевые глаголы, которые желательно оставить в их первозданном виде, а вот остальные элементы можно красиво заменить для соответствия теме нашего эссе. В приведенном выше списке я выделил наклонным шрифтом и темно-зеленым цветом те слова, которые можно изменить. Взгляните на них еще раз.

Давайте возьмем какую-то тему для эссе, из теста IELTS, например. Итак, беру первую попавшуюся на глаза:

“Nowadays the way many people interact with each other has changed because of technology. In what ways has technology affected the types of relationships people make? Has this become a positive or negative development?”

Я принципиально взял для примера первую встретившуюся мне тему эссе, хоть в данном случае большинство фраз из нашего списка описывают процесс, событие, а тема эссе более абстрактная, философская. Ну что ж, давайте попробуем немного модифицировать наши фразы для темы про технологии и общение. Представим, что я пишу это эссе…

1.  no one being present save the father of the bride

…no one being interested in communication via social media save teenagers…

2. woman, whose name has not been ascertained

…one author of the dating web-site, whose name has not been ascertained…

3. who endeavoured to force her way into the house

…those young people who endeavour to force their way into the glittering career by any means…

4. alleging that she had some claim upon Lord St. Simon

…alleging that they have some claim upon the privacy of their information…

5. Her prolonged absence having caused some comment, her father followed her

…the omnipresense of social media having caused some resentment among elderly people, a lot of them refuse to learn internet communication…

6. he had seen a lady leave the house thus apparelled

…I have seen a lot of guys leave the college thus improperly taught their profession…

7. he had refused to credit that it was his mistress

… they refuse to credit that technology pushes the boundaries…

8. On ascertaining that his daughter had disappeared

…on ascertaining that technology may be of help, I started using it!…

9. they instantly put themselves in communication with the police

… they instantly put themselves in communication with journalists…

10. nothing had transpired as to the whereabouts of the missing lady

…nothing negative had transpired as to the efficiency of my communication via web-sites…

11. she may have been concerned in the strange disappearance of the bride

…technology may have been concerned in the huge shift in our mentality over the last decades.

Ну вот – как видите, я привел по одному примеру перефразирования английских фраз для соответствия теме нашего эссе. Подумайте, а как бы вы изменили эти обороты? Если вы придумаете всего по паре примеров ваших личных предложений, эти красивые обороты запомнятся вам, и всплывут в памяти, когда вы будете писать свое творение на тесте.

Напишите, пожалуйста, в комментариях, как вам удалось перефразировать обороты и фразы. Если тема покажется полезной, я продолжу серию статей о красивых, богатых оборотах английского литературного языка, которые мы можем смело использовать для обогащения нашего собственного письма на английском.

Красивого вам английского!

Нужен профессионал-репетитор, который поможет сдать тесты на максимальный балл? – Обращайтесь! Я помогу.

 

Образец письма – требования по возврату займа (кредита, неустойки,…) на английском языке

Перед вами пример требования о погашении задолженности на английском языке, от кредитора к дебитору. Письмо требует, чтобы платеж был совершен немедленно. Это письмо определяет стороны финансовых отношений, объем требуемого платежа и за что собственно должен быть совершен платеж. Также в письме указаны юридические действия, которые будут предприняты в случае непогашения задолженности.

Данное письмо является просто примером для улучшения вашего юридического английского и не может быть использовано как окончательный шаблон без консультации с юристом.


REQUEST FOR PAYMENT

Date: __________________

To: ______________________
_________________________
_________________________

Dear ______________________,

This is to notify you that you are currently indebted to us in the amount of $ __________________ for __________________________.

We request you to make payments in full within ten (10) days of the date of this letter. If you fail, we reserve the right to institute legal proceedings against you to recover the above amount, together with interest and legal expenses. Since it would be in your best interest to resolve this matter before such action becomes necessary.

Kindly govern yourself accordingly.

Sincerely,


 

 

Образец договора аренды автомобиля на английском языке

Leased Vehicle Model Agreement – Образец договора аренды автомобиля


 

Ознакомиться, читать и скачать пример договора аренды автотранспортного средства вы можете здесь:

Leased Vehicle Model Agreement


 

 

Образец договора аренды жилья – Basic Rental Agreement or Residential Lease

Образец договора аренды/лизинга недвижимости на английском языке

Читать онлайн или скачать шаблон договора об аренде жилья на английском языке вы можете здесь:

Basic Rental Agreement (in English)


 

Красивого вам английского!

Образец руководства по организации события – Event Management Plan and Guidance

Руководство по организации и проведению мероприятия (на английском языке)

Прочесть и скачать документ вы можете здесь:

Event Management Plan


 

Красивого вам английского!