Category Archives: топ-фразы

Фраза “How much do I owe you?”

Что означает вопрос “How much do I owe you” и когда его употреблять

Автор статьи: Дмитрий Коропенко

фраза how much do I owe you

Здравствуйте, дорогой читатель,

сегодняшняя наша фраза для рассмотрения – “How much do I owe you?”

На всякий случай привожу ее произношение русскими буквами (корявенько, но лучше, чем никак, особенно, если человек на английском еще пока не умеет читать вообще): “Хау мач ду ай оу ю?”

Она буквально означает “Сколько я вам должен/должна?”

Соответственно, вы можете ее употреблять во всех ситуациях, когда вам предоставили товар/услугу, и вам нужно за нее рассчитаться.

Фраза “How much do I owe you?” применяется именно по отношению к деньгам.

Если вы должны кому-то какую-то услугу (действие), тогда лучше спросить “What do I owe you?” (“Что я вам должен?”)

Примеры употребления фразы “How much do I owe you?”:

1. Вы проехались на такси. Теперь спрашиваем у водителя: “How much do I owe you?”

2. В магазине вы набрали несколько вещей. Подходите на кассу и спрашиваете кассира: “How much do I owe you?”

3. Вам в доме сантехник починил кран. Вы после выполнения работы спрашиваете его: “How much do I owe you?”

Ну и так далее. Фраза “How much do I owe you?” очень проста для понимания и употребления.

Надеюсь, что вы уже поняли ее, запомнили и будете употреблять в самых разнообразных ситуациях за рубежом, особенно в англоязычных странах.

Красивого вам английского!

Дмитрий

—————————————————————-

P.S. Новый аудио самоучитель английского для начинающих (может, для Вас?) – “Английский с нуля – правильный старт”.

Наверное, пора заговорить на английском? Попробуйте!

 

Полезная фраза “Where is the nearest store/pharmacy/bank…?”

Автор статьи: Дмитрий Коропенко

как спросить "Where is the nearest ...?"

Уровень английского: начинающий и выше

Здравствуйте!

Сегодня наша полезная английская фраза для рассмотрения – “Where is the nearest …?”

Она буквально означает: “Где ближайший …?” – и говорим конкретно, какой ближайший объект нас интересует.

Например, вы оказались в Нью-Йорке, и не можете найти самостоятельно магазин, чтобы купить что-то попить, а жара замучила. Придется обращаться за помощью к местному населению.

Подходим к любому человеку, который своим внешним видом вызывает у нас доверие, и обращаемся к нему:

– Excuse me, can you help me? (Извините пожалуйста, вы можете мне помочь?)

Человек улыбается и отвечает нам что-то наподобие:

– Sure, how can I help you? (Конечно, как я могу вам помочь?)

Мы говорим:

– Where is the nearest store? (Где ближайший магазин?)

Можете употребить слово “store”, можете “shop” – они оба означают “магазин”.

Теперь, конечно, нужно внимательно слушать человека и пытаться понять, что он нам рассказывает и показывает. Даже если вы – новичок в английском, то с помощью вспомогательных жестов человек сможет вам объяснить, где же находится наш желанный магазин.

С помощью этого вопроса мы можем найти путь к любому месту в городе:

– Where is the nearest shop/store? (магазин)

– Where is the nearest pharmacy? (аптека)

– Where is the nearest bank? (банк)

– Where is the nearest police station? (полицейский участок)

– Where is the nearest gasoline station? (заправка)

– Where is the nearest hotel? (отель)

—————————————————————————–

Если вы хотите подсказать, как подавать информацию в статье лучше и эффективнее, чтобы она была более полезной для вас – пишите, пожалуйста, в комментариях или на имейл: admin@anglos.ru

До встречи,

Дмитрий

 

Фраза “How can I get to the hotel?”

Полезная фраза “How can I get to the hotel?”

Автор: Дмитрий Коропенко

Уровень английского: начинающий и выше

Добрый день, сегодня новая полезная фраза для тех, кто оказался за рубежом в англоязычной стране и растерялся (или потерялся:), звучит так:

“How can I get to the hotel?”

Дословно этот вопрос переводится: “Как я могу добраться до отеля?” (проехать в отель и т.д.)

На всякий случай, если вы пока не знаете английские буквы или совсем не можете читать английские слова, давайте напишем этот вопрос русскими буквами: “Хау кэн ай гэт ту зэ хоутел?”:)) Звучит смешно, конечно, я согласен. Однако, если вы даже и проговорите неуклюже нечто подобное, вас, скорее всего, поймут и действительно помогут добраться до отеля.

Эта фраза прекрасно встает после фразы “Can you help me?”, о которой мы уже упоминали в другой статье.

Вместо слова hotel мы можем употребить любое другое слово – название места, куда нам нужно дойти или доехать. Например:

How can I get to the railway station (рэйлвэй стэйшн)? – Как я могу добраться до ж/д вокзала?

How can I get to the bus station (бас стэйшн)? – Как я могу добраться до авто-вокзала?

How can I get to the embassy (эмбэси)? – Как я могу добраться до посольства?

How can I get to the grocery store (гроусэри стор)? – Как я могу добраться до продуктового магазина?

How can I get to the nearest shop (ниарэст шоп)? – Как я могу добраться до ближайшего магазина?

How can I get to the nearest hospital (ниарэст хоспитал)? – Как я могу добраться до ближайшей больницы?

How can I get to the nearest cafe (ниарэст кэфэй)? – Как я могу добраться до ближайшего кафе?

How can I get to the nearest Tube station (тьюб стэйшн)/Metro station (мэтро стэйшн)/Underground Station (андэграунд стэйшн)? – Как я могу добраться ближайшей станции метро (3 варианта слова “метро”)?

How can I get to the police station (полис стэйшн)? – Как я могу добраться до полицейского участка?

Итак, фраза-вопрос “How can I get to the hotel?” поможет вам добраться до необходимого пункта назначения. Англоговорящие люди в большинстве своем довольно дружелюбны, и подробно опишут вам возможные варианты движения в желаемом направлении.

Успехов вам в удивительном английском и приятных зарубежных поездок!

До встречи,

Дмитрий

 

 

Супер полезная фраза за рубежом: Can you help me?

Автор: Дмитрий Коропенко

can you help me перевод и как использовать

Уровень английского: начинающий и выше.

Добрый день, сегодня мы рассматриваем одну из самых полезных спасательных английских фраз, которые вы можете использовать за границей. Не важно, какой уровень английского у вас есть сейчас – эту фразу можно использовать, когда вы совсем растерялись в англоязычной стране, и судорожно думаете, как бы с кем-то заговорить и попросить совета или помощи.

Итак, эта фраза звучит так:

Can you help me?

Перевод этой английской фразы таков: “Вы можете мне помочь?”

На всякий случай, хотя я сам и не очень люблю писать и произносить английские слова русскими буквами, но вдруг вы  – абсолютный начинающий в английском и еще пока читать не умеете – в общем, фраза “Can you help me?” произносится на русском “Кэн ю хэлп ми?”

Если вы новичок в английском, и скоро вам предстоит самостоятельно ехать в англоязычную страну (да хоть и в любую страну – вы везде найдете людей, разговаривающих на английском) – зазубрите эту фразу навсегда, так, чтобы она автоматически у вас появлялась, когда вы все остальное забыли.

Скорее всего, когда вы подойдете к незнакомому человеку в Лондоне, например, и скажете “Can you help me?”, он может улыбнуться и ответить что-то вроде “Yes, how can I help you?” – то есть, “Да, как я могу вам помочь?” Дальше уже варианты развития событий могут быть самые разнообразные, и мы рассмотрим многие из них в следующих статьях.

Всегда с удовольствием обращайтесь за помощью или информацией в англо-говорящей стране. Абсолютное большинство людей в этих странах дружелюбны, и постараются вам помочь. Стесняться не только бессмысленно, но и неэтично:)

Итак, наша сегодняшняя спасительная английская фраза для туриста:

Can you help me?

Если вы уже что-то понимаете в английском языке, тогда гляньте на пару примеров, как использовать фразу “Can you help me?”

1. Can you help me, please? I have a problem.

2. Excuse me, can you help me? I think I am lost here.

3. Can you help me, sir? Could you tell me how to get to the nearest hotel?

4. Excuse me, can you help me? Couldyou please tell me where the nearest store is?

5. Can you help me? I need to find a taxi.

 

Красивого вам английского!

До встречи,

Дмитрий