Как написать эссе на высокий балл – часть 5

Привет, сегодня продолжаем наслаждаться непревзойденным стилем А.К. Дойля и заимствовать некоторые красивейшие словосочетания для наших эссе, учась трансформировать их для наших нужд – то бишь, для соответствия темам наших эссе на тестах английского и вообще во всех жизненных случаях, когда нам предстоит писать нечто серьезное на английском. Давайте рассмотрим отрывок из рассказа “The Yellow Face” (кстати, один из немногих случаев, когда Шерлок Холмс немного ошибся и признал это:))

Как всегда, интересующие нас фразы выделены в тексте жирным шрифтом и цветом. Поехали! Читаем отрывок не спеша и получаем удовольствие от слога Артура Конана Дойля!


 

[In publishing these short sketches based upon the numerous cases in which my companion’s singular gifts have made us the listeners to, and  eventually the actors in, some strange drama, it is only natural that I should dwell rather upon his successes than upon his failures. And this not so much for the sake of his reputation–for, indeed, it was when he was at his wit’s end that his energy and his versatility were most admirable–but because where he failed it happened too often that no one else succeeded, and that the tale was left forever without a conclusion. Now and again, however, it chanced that even when he erred the truth was still discovered. I have noted of some half-dozen cases of the kind; the adventure of the Musgrave Ritual and that which I am about to recount are the two which present the strongest features of interest.]
SHERLOCK HOLMES was a man who seldom took exercise for exercise’s sake. Few men were capable of greater muscular effort, and he was undoubtedly one of the finest boxers of his weight that I have ever seen; but he looked upon aimless bodily exertion as a waste of energy, and he
seldom bestirred himself save where there was some professional object to be served. Then he was absolutely untiring and indefatigable. That he
should have kept himself in training under such circumstances is remarkable, but his diet was usually of the sparest, and his habits were simple to the verge of austerity. Save for the occasional use of cocaine, he had no vices, and he only turned to the drug as a protest against the monotony of existence when cases were scanty and the papers uninteresting.
One day in early spring he had so far relaxed as to go for a walk with me in the Park, where the first faint shoots of green were breaking out upon the elms, and the sticky spear-heads of the chestnuts were just beginning to burst into their fivefold leaves. For two hours we rambled about together, in silence for the most part, as befits two men who know each other intimately. It was nearly five before we were back in Baker Street once more.


Теперь выносим интересующие нас словосочетания (collocations) отдельным списком, выделяя зеленым цветом те элементы, которые легче всего изменить для соответствия темам наших эссе.


 

1. it is only natural that I should dwell rather upon his successes than upon his failures.

2. Now and again, however, it chanced that…

3. that which I am about to recount

4. a man who seldom took exercise for exercise’s sake

5. he seldom bestirred himself

6. his habits were simple to the verge of austerity

7. when cases were scanty

8. as befits two men who know each other intimately


Как видите, зеленых словечек у нас не так уж и много в данном случае – мне кажется, большинство этих словосочетаний можно и нужно использовать практически целиком, без изменений. Теперь давайте рассмотрим пару примеров использования наших collocations для написания эссе на самые разные темы. Я привожу свои примеры предложений; вы обязательно придумайте пару своих – чтобы словосочетания запомнились. Итак, переводим (объясняем) collocations, и пишем примеры предложений.

1. it is only natural that I should dwell rather upon his successes than upon his failures. – вполне естественно, что я рассказываю более о его успехах, нежели неудачах.

Given that I love my country, it is only natural that I should dwell rather upon its successes that upon its failures. This actor is my favourite, so it is only natural that I should dwell rather upon his strenghts that upon his weaknesses.

2. Now and again, however, it chanced that… – время от времени, однако, случалось так, что…

My friend was generally a positive guy and a high-achiever. Now and again, however, it chanced that I should find him drunk in the neighbourung pub.

3. that which I am about to recount – тот (случай), о котором я собираюсь рассказать

The event which I am about to recount was an outstanding one.

4. a man who seldom took exercise for exercise’s sake – человек, который редко выполнял упражнения ради самих упражнений

She is a lady who seldom attends a gym for the gym’s sake. I seldom read for reading’s sake – I read only practical reference-books.

5. he seldom bestirred himself – он редко “напрягался”

He is a lazy guy and seldom bestirs himself. She leads a quite life and seldom bestirs herself about earning money.

6. his habits were simple to the verge of austerity – его привычки были просты аж до аскетизма

My friend is a yogin. His habits are very simple to the verge of austerity. Though she was a millionaire, her habits were simple to the verge of austerity.

7. when cases were scanty – когда случаи (происшествия) были малочисленны

We idled about the area when events were scanty and we had nothing much to do. When orders were scanty, I was studying chemistry in the office.

8. as befits two men who know each other intimately – как и подобает двум людям, которые близко знают друг друга

Often my friend and I chat about our love affairs as befits two men who know each other intimately.


 

Теперь вы пробуйте строить свои предложения с этими красивыми collocations! Они вам очень пригодятся в момент написания эссе на тестах английского и во всех остальных случаях.

Нужна помощь в подготовке к IELTS, TOEFL, ACT, SAT, GMAT? – Опытный репетитор поможет вам! Обращайтесь!

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>