Пишем красивое эссе на английском – часть 8

Познаём красоту английских collocations…

Привет, друзья, продолжаем улучшать наш writing, то бишь письмо, на английском, пользуясь проверенным и замечательным способом – изучением и подражанием фразам великих англоязычных писателей. Сегодня на рассмотрении отрывок из рассказа А. К. Дойля “The Final Problem”, повествующем о беспощадной схватке Шерлока Холмса с королем преступного мира профессором Мориарти.

Мы читаем отрывок, не спеша, с удовольствием, обращая особое внимание на выделенные фразы (collocations). Именно эти фразы (словосочетания) мы можем использовать как целиком, так и слегка изменив их, в наших литературных письменных творениях – эссе на тестах TOEFL, IELTS, SAT, ACT и других; да и вообще в любом нашем собственном письменном произведении. Искусство collocation (словосочетания) познается постепенно, зато оно окупается и приносит огромные плоды тому, кто проявит терпение и настойчивость в овладении тысячами великолепных английских устоявшихся фраз.

Самые полезные для нас collocations выделены в тексте жирным шрифтом и цветом.


IT IS with a heavy heart that I take up my pen to write these the last words in which I shall ever record the singular gifts by which my friend Mr. Sherlock Holmes was distinguished. In an incoherent and, as I deeply feel, an entirely inadequate fashion, I have endeavoured to give some account of my strange experiences in his company from the chance which first brought us together at the period of the “Study in Scarlet,” up to the time of his interference in the matter of the “Naval Treaty”–an interference which had the unquestionable effect of preventing a serious international complication. It was my intention to have stopped there, and to have said nothing of that event which has created a void in my life which the lapse of two years has done little to fill. My hand has been forced, however, by the recent letters in which Colonel James Moriarty defends the memory of his brother, and I have no choice but to lay the facts before the public exactly as they occurred. I alone know the absolute truth of the matter, and I am satisfied that the time has come when no good purpose is to be served by its suppression. As far as I know, there have been only three accounts in the public press: that in the Journal de Genиve on May 6th, 1891, the Reuter’s dispatch in the English papers on May 7th, and finally the recent letters to which I have alluded. Of these the first and second were extremely condensed, while the last is, as I shall now show, an absolute perversion of the facts. It lies with me to tell for the first time what really took place between Professor Moriarty and Mr. Sherlock Holmes.


Теперь выносим интересующие нас collocations отдельным списком. Прочтите их внимательно пару раз. Те элементы, которые можно легко заменить другими словами (в зависимости от темы нашего сочинения), выделены зеленым цветом.

1. the singular gifts by which my friend Mr. Sherlock Holmes was distinguished

2. I have endeavoured to give some account of my strange experiences

3. the chance which first brought us together

4. the unquestionable effect of preventing a serious international complication

5. event which has created a void in my life

6. a void in my life which the lapse of two years has done little to fill

7. an absolute perversion of the facts

8. It lies with me to tell…

9. no good purpose is to be served by its suppression


Как видите, в этом уроке зеленых словосочетаний я почти не выделил – эти фразы можно использовать целиком, полностью, так как они очень красивы и гармоничны сами по себе. Теперь давайте переведем (приблизительно) эти collocations на русский язык и приведем несколько примеров предложений с ними. Я приведу по одному примеру предложений, а вы тоже постарайтесь написать хотя бы по одному собственному предложению – тогда эти словосочетания запомнятся вам, и вы сможете их использовать на тесте или в другом случае.

1. the singular gifts by which my friend Mr. Sherlock Holmes was distinguished – уникальные таланты/дары, которыми отличался Шерлок Холмс

All the teachers were amazed by the singular gifts by which my classmate Nick was distinguished.

2. I have endeavoured to give some account of my strange experiences – Я попытался пролить немного света на мое странное приключение

The classmistress inquired from me why I was late. I endeavoured to give her some account of my strange experience on the way to school.

3. the chance which first brought us together – случай, который впервые свел нас вместе

He is my best friend. I am grateful to destiny for the chance which first brought us together.

4. the unquestionable effect of preventing a serious international complication – неоспоримый эффект, который заключается в предотвращении серьезного международного скандала

The efforts of the embassy crowned with the unquestionable effect of preventng a serious international complication.

5. event which has created a void in my life – событие, которое создало пустоту в моей жизни

Passing away of my beloved dog was an event which has created a void in my life.

6. a void in my life which the lapse of two years has done little to fill – пустота в моей жизни, которую практически не заполнили/излечили целых два года.

It was a void in his life which the lapse of two years has done little to fill.

7. an absolute perversion of the facts – полное искажение фактов

Her treatise on biology is an absolute perversion of the facts.

8. It lies with me to tell… – я должен/на мне лежит ответственность рассказать…

I feel that it lies with me to tell the truth about what happened yesterday.

9. no good purpose is to be served by its suppression – нет смысла скрывать/подавлять

It is a fact that this businessman evaded paying taxes, so no good purpose is to be served by its suppression.


 

Красивого вам английского!

Прочитайте вышеприведенные предложения несколько раз, затем придумайте свои предложения с выделенными фразами.

Если вам нужна профессиональная помощь в подготовке к тестам IELTS, TOEFL, SAT, GMAT – обращайтесь! Опытный репетитор английского поможет вам.

 

 

 

 

 

 

 

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>