THAT TERRIBLE INFANT – a funny story

THAT TERRIBLE INFANT

Annie had a beau. She also had a small brother of the proverbially troublesome age of five. One day at the dinner table they were teasing Annie about Mr. Lovejoy—that was the beau’s name—and Annie declared that she didn’t like him one bit, and said moreover that Mr. Lovejoy “had a soft spot in his head.” That called off the dogs, for a time at least, but her brother Bobbie took note.

The next evening Mr. Lovejoy called to see Annie. They were both in the parlor. He was sitting on the sofa, and she occupied a chair on the other side of the room. Bobbie strolled into the room, climbed up on the sofa and began a very diligent examination of Mr. Lovejoy’s head. He felt all over it, and looked puzzled. Mr. Lovejoy was puzzled likewise, and at length said, “Why, Bobbie, what are you examining my head for? Are you studying phrenology?” “No,” said the boy, “Sister Annie says you have a soft spot on your head somewhere, and I was just trying to find it!”

They made it up somehow, and Mr. Lovejoy began to call again, evidently with better results. For, one rainy day the father of the household was looking everywhere in the hall for his umbrella. “Where’s my umbrella, Annie?” asked he. “I believe somebody has carried it off.” And Bobbie said, “Annie’s beau stole it.” And Annie said, “Bobbie! how dare you say such a thing of Mr. Lovejoy?” And Bobbie said, “I know he did, because when he was giving you good-night at the hat-rack last night, I heard him say as plain as could be, ‘I’m going to steal just one!’”

————————————————————————-

Некоторые словосочетания с синонимическими фразами и переводом:

1. Annie had a beau – Annie had a boyfriend – у Энни был ухажер

2. proverbially troublesome age of five – notoriously difficult age – общеизвестно трудный возраст

3. she didn’t like him one bit – she didn’t like him at all – он ей не нравился ни капли

4. had a soft spot in his head (idiom) – was kind of childish, ridiculous – у него была ума палата (идиома)

5. That called off the dogs (idiom) -that caused people to stop attacking or criticizing someone – это остановило их нападки (идиома)

6. took note – memorized that – намотал на ус/запомнил

7. a very diligent examination – a very thorough analysis – очень скрупулезное обследование

8. and at length said – and after a long period of time said – и после долгой паузы сказал

9. They made it up somehow – they settled it somehow – они это кое-как уладили

10. I heard him say as plain as could be, ‘I’m going to steal just one!’ – I heard precisely “I am going to kiss you just one time!” – я сам ясно слышал:”Я только один разок и все” – игра слов: буквально: “Я украду один поцелуй и все!”

————————————————————————–

До встречи,

Дмитрий

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>