Tag Archives: английский по мультфильмам

Английский язык по фильмам – пассивный метод

Улучшаем свой английский с помощью фильмов (мультфильмов) на английском языке: пассивный метод

Многие, кто учит английский, встречают в интернете фразы наподобие “английский по фильмам/мультфильмам” и задумываются, а как же именно это делать: развивать свой Listening, Speaking и другие навыки с помощью фильмов на английском? Ну понятно, что в первую очередь эти самые видео нужно смотреть. Однако, понятие “смотреть” довольно растяжимое. Человек смотрит фильм на английском и понимает, что ничегошеньки не понимает. Встает вопрос: есть смысл смотреть или нет? Просто так сидеть перед экраном и тратить драгоценное время – стоит оно того?

Давайте немного проясним картину насчет изучения английского по англоязычным фильмам.

Во-первых, уровень языка в фильме должен быть таким, чтобы вы понимали хотя бы процентов 50 при первом просмотре. Я даю чисто условные цифры, все индивидуально, и все же, если вы знаете в английском пока только “my name is John”, и при этом включаете глубоко философский фильм на английском, эффект будет практически нулевым. Не нужно надрываться. Если вы новичок – смотрите детские обучающие мультики на английском, потом детские просто мультики на английском пару месяцев,  и до тех пор, пока не начнете реально что-то понимать на слух. И только потом замахивайтесь на боевики, где герои вопят что-то на английском в кононаде выстрелов, – я думаю, там и языконосители не сильно уж понимают всю эту билиберду.

Конечно, если очень хочется – смотрите что хотите на английском и на какую угодно тематику. Никаких жестких правил и ограничений не существует – мерилом всего есть ваш здравый смысл и интуиция. Нравится материал – работайте с ним хоть и сто раз подряд. Не идет кино – не мучайтесь – выключите его и найдите себе другое, благо дело, их хватает.

Итак, переходим к вопросу, как же именно фильмы на английском смотреть – какова наша методика. Давайте условно разделим подходы на два: пассивный метод и активный.

Об активном методе проработки фильмов на английском мы поговорим в другой статье, а сейчас давайте остановимся на пассивном методе – для супер занятых и супер ленивых:))

Пассивный метод работы с англоязычными фильмами означает, что мы не отрабатываем глубоко отдельные сцены фильма, а просто смотрим его, совершая определенные действия (ну хоть какие-то действия совершать надо:))

Итак: я рекомендую вам первый просмотр фильма сделать на русском языке. Да-да, именно на русском. Я сам не люблю зацепки за русский язык при изучении английского, но в данном случае вам нужно хотя бы понимать и помнить, о чем идет речь. Помните: перевод везде приблизительный, и не нужно запоминать отдельные моменты фильма с точными словами и фразами, а потом пытаться увязать их с английскими словами, когда будете смотреть на английском. Переводчики выворачивают текст на изнанку, когда переводят и дублируют, так что не пытайтесь найти точных соответствий.

Ну вот: посмотрели свою мелодраму на русском. Теперь смотрим ее на английском в оригинале. Если есть английские субтитры – включаем субтитры. Смотрим спокойно, развиваем сове аудирование и получаем удовольствие. Вы понимаете, предположим, процентов 60. Делаем так: когда вы слышите и видите ну совсем уж незнакомое английское слово, останавливаем видео и переводим это слово с помощью гугл транслейт или любого онлайн словаря. Так как непонятных слов будет очень много, можете переводить не все, а те, которые вам интуитивно хочется. Просто при переводе всех слов с английского на русский вас может стошнить от такого огромного объема работы уже в первый же день, и вы забросите это занятие.

Теперь третий заход: смотрим опять фильм на английском, и теперь вы заметите, что понимаете гораздо больше. Опять останавливаем видео на тех словах, которые мы уже переводили и успешно забыли за один день.

И четвертый подход: смотрим свой любимый фильм уже без субтитров. Вы будете приятно удивлены тем, что понимаете гораздо больше и уже даже без субтитров. Ваш пассивный словарный запас английского постепенно расширяется.

С помощью фильмов на английском вы можете реально расширить свой словарный запас и лучше говорить на английском. Ну и естественно в разы лучше понимать английский на слух. Просто нужно проявить немного терпения и настойчивости.

Вы можете смотреть один и тот же фильм не пять, а шесть, семь раз и так далее – хоть и двадцать. Варьируйте подходы: один раз смотрите фильм на английском с субтитрами, а второй без субтитров. Периодически подсматривайте незнакомые слова в словаре. Также шепчите себе под нос некоторые английские фразы, которые лучше всего вам запоминаются.

Если вам нужна помощь профессионального репетитора по английскому, который может реально поднять ваш английский на новый уровень – кликните сюда!

Красивого вам английского!