Tag Archives: как расширить свой словарный запас английского

Пишем эссе, как языконоситель – часть 11

Познаем красивые collocations (словосочетания) благодаря творениям А.К. Дойля


 

Ищете профессионального репетитора английского, который поможет подготовиться к тестам TOEFL, IELTS, SAT, GMAT, ACT и другим? – Обращайтесь, я помогу!


 

Привет, продолжаем обогащать наш словарный запас фразами из гениальных произведений Артура Конана Дойля. Сегодня рассмотрим краткий отрывок из его новеллы “Black Peter”, повествующей, конечно же, о талантах Шерлока Холмса.

Сейчас давайте прочитаем отрывок не спеша, и уделяя особое внимание выделенным collocations.


I HAVE never known my friend to be in better form, both mental and physical, than in the year ’95. His increasing fame had brought with it an immense practice, and I should be guilty of an indiscretion if I were even to hint at the identity of some of the illustrious clients who crossed our humble threshold in Baker Street. Holmes, however, like all great artists, lived for his art’s sake, and, save in the case of the Duke of Holdernesse, I have seldom known him claim any large reward for his inestimable services. So unworldly was he–or so capricious–that he frequently refused his help to the powerful and wealthy where the problem made no appeal to his sympathies, while he would devote weeks of most intense application to the affairs of some humble client whose case presented those strange and dramatic qualities which appealed to his imagination and challenged his ingenuity.
In this memorable year ’95, a curious and incongruous succession of cases had engaged his attention, ranging from his famous investigation of the sudden death of Cardinal Tosca–an inquiry which was carried out by him at the express desire of His Holiness the Pope–down to his arrest of
Wilson, the notorious canary-trainer, which removed a plague-spot from the East End of London. Close on the heels of these two famous cases
came the tragedy of Woodman’s Lee, and the very obscure circumstances which surrounded the death of Captain Peter Carey. No record of the
doings of Mr. Sherlock Holmes would be complete which did not include some account of this very unusual affair.
During the first week of July, my friend had been absent so often and so long from our lodgings that I knew he had something on hand. The fact that several rough-looking men called during that time and inquired for Captain Basil made me understand that Holmes was working somewhere
under one of the numerous disguises and names with which he concealed his own formidable identity. He had at least five small refuges in different parts of London, in which he was able to change his personality. He said nothing of his business to me, and it was not my habit to force a confidence. The first positive sign which he gave me of the direction which his investigation was taking was an extraordinary one. He had gone
out before breakfast, and I had sat down to mine when he strode into the room, his hat upon his head and a huge barbed-headed spear tucked like an umbrella under his arm.


Теперь, как и всегда, выносим понравившиеся нам словосочетания (они же collocations) отдельным списком. Конечно, можно было бы выписать намного больше словосочетаний – в работах таких гениев литературы, как Дойль, каждая фраза шедевр, однако давайте ограничимся самыми “представительными” и одновременно “классическими” словосочетаниями – теми, которые мы можем использовать в своих собственных сочинениях на английском. Те элементы, которые мы можем легко заменить в случае необходимости, я выделяю зеленым цветом.


 

1. His increasing fame had brought with it an immense practice

2. I should be guilty of an indiscretion if I were even to hint…

3. I have seldom known him claim any large reward for his inestimable services

4. So unworldly was he–or so capricious

5. where the problem made no appeal to his sympathies

6. qualities which appealed to his imagination and challenged his ingenuity

7. a curious and incongruous succession of cases

8. Holmes was working somewhere under one of the numerous disguises

9. it was not my habit to force a confidence


Как видите, зеленых словечек не так уж много – дело в том, что целые фразы сами по себе такие целостные, красивые и универсальные, что могут интегрироваться в эссе практически на любую тему.

Теперь попрактикуемся немного! Переводим фразы, а затем я привожу по одному примеру своих собственных предложений – а вы после прочтения плодов моего творчества будьте любезны тоже придумать хотя бы по одному собственному предложению с красивыми collocations. Единственный способ запомнить их – поупражняться.

Поехали!:)

1. His increasing fame had brought with it an immense practice – его растущая известность несла с собой огромную практику (объем работы)

Doctor Green was becoming extremely popular in the wholr district. His increasing fame had brought with it an immense practice.

2. I should be guilty of an indiscretion if I were even to hint… – меня можно было бы обвинить в безрассудстве, даже если бы я просто упомянул…

I should be guilty of an indiscretion if I didn’t mention the name of the first principal in the noble history of this university.

3. I have seldom known him claim any large reward for his inestimable services – Я очень редко наблюдал, как он требовал значительное вознаграждение за свои бесценные услуги.

My friend was too modest a man. I have seldom known him claim any feasible reward for his inestimable services.

4. So unworldly was he–or so capricious – он был таким непрактичным – или капризным...

So unworldly was she – or so capricious, that she refused to prepare for the exam on the grounds that the subject was too boring.

5. where the problem made no appeal to his sympathies – когда проблема/вопрос не взывала к его чувствам

This consultant avoided cases where the problem made no appeal to his sympathies.

6. qualities which appealed to his imagination and challenged his ingenuity – те качества/черты, которые возбуждали его воображение и бросали вызов его интеллекту

At his lab, the professor took up the issues possessing the qualities which appealed to his imagination and challenged his ingenuity.

7. a curious and incongruous succession of cases – странная и бессвязная череда событий

After a dramatic rise in sales our company witnessed a curious and incongruous succession of cases which led to a considerable decline in operations.

8. Holmes was working somewhere under one of the numerous disguises – Холмс работал где-то под одной из своих многочисленных масок

The secret agents of the bureau worked throughout all the country under their numerous disguises.

9. it was not my habit to force a confidence – не в моих правилах было навязываться в друзья

My roommate was a bit morose, and it was not my habit to force a confidence, so we mostly kept silence all evenings.


 

Прочтите отрывок из новеллы и наши примеры несколько раз. Таким образом, вы запомните прекрасные collocations.

Ищете профессионального репетитора английского, который поможет подготовиться к тестам TOEFL, IELTS, SAT, GMAT, ACT и другим? – Обращайтесь, я помогу!

Почему так важно читать английские книги в оригинале на интересующие вас темы

Волшебство мотивированного чтения

%d0%b0%d0%bd%d0%b3%d0%bb%d0%b8%d0%b9%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b5-%d0%ba%d0%bd%d0%b8%d0%b3%d0%b8-%d0%b2-%d0%be%d1%80%d0%b8%d0%b3%d0%b8%d0%bd%d0%b0%d0%bb%d0%b5

Автор статьи: Дмитрий Коропенко

Здравствуйте, уважаемый читатель,

в этой краткой статье давайте поговорим о том, как полезно и важно читать английские книги в оригинале на те темы, которые вас действительно интересуют. Я имею в виду не только и не столько классическую литературу, а именно пособия, статьи, монографии, руководства на практические темы.

К примеру, вас очень интересует йога. В таком случае, чтобы расширить свой словарный запас английского быстрее и легче, найдите и читайте книги о йоге на английском языке – не адаптированные книги или тем более учебники английского, а именно монографии англоязычных авторов о йоге. Да, вам может быть трудно понимать и анализировать такие тексты, даже со словарем. Зато новые практические знания, которые вы приобретаете, наряду с расширением словарного запаса английского, придадут вам энергию и энтузиазм, с которым чтение превратится в увлекательное путешествие.

Я всегда делаю именно так, как пишу в этой статье – читаю настоящие английские книги на интересующие меня темы и тем самым получаю сразу две выгоды: улучшаю свой английский и получаю новые знания.

Если вы без ума от компьютеров, например, читайте интернет-статьи о компьютерах и обсуждения к ним на английском языке. Учебники английского, которых каждый год печатают сотни новых видов – это просто инструмент работы для стандартных курсов английского, стандартных преподавателей, которым лень напрягаться и искать новое. Но вы можете самостоятельно расширять свой словарный запас английского и без курсов или учебников – просто читайте что-то интересное на английском.

Да, все так просто. Однако, не часто ли в своей жизни мы игнорируем простое и ищем что-то архисложное, запутанное и, главное, бесполезное?

Читая настоящие английские современные (или даже не очень) английские тексты, вы впитываете реальные английские словосочетания, как губка. Ваш разум накапливает, систематизирует и активирует те словосочетания, которые вам нужны будут на практике. То, что вы не замечаете этот процесс, абсолютно не значит, что он не происходит. Усвоение новых слов во фразах происходит на подсознательном уровне. Этот своеобразный непрямой метод изучения языка всегда работает более эффективно, чем прямой – я имею в виду сознательную зубрежку, когда сознание сопротивляется вталкиваемым в него новым словам.

Когда вы погружаетесь в мир настоящих, аутентичных английских слов, вы привыкаете к истинному английскому, и впоследствии, если вам придется сдавать тесты английского или проходить собеседование на английском, вам будет проще понимать и реагировать на настоящую английскую речь языконосителя. Я наблюдаю это десятки раз – человек, который много читает на английском интересующие его материалы, легче проходит любые английские тесты или интервью. Это и понятно – во время чтения английских книг активизируется могучее подсознание, которое выполняет всю нашу работу незаметно – нам нужно всего лишь читать интересные книги.

Есть один нюанс, который может немного расстраивать новичков: им читать оригинальные английские книги и статьи намного сложнее, чем продвинутым ученикам английского. Да, это так – если вы только начинаете учить английский язык, вам будет трудновато читать кулинарные рецепты на английском. Я могу посоветовать вам только одно – старайтесь скорее поднять свой уровень английского на такую высоту, когда вы сможете самостоятельно читать английские оригинальные материалы со словарем. Как быстрее достичь такого уровня – это тема отдельного разговора. В любом случае, идеальной стратегией есть совместная работа с профессиональным, эффективным репетитором английского – один из таких вариантов работы с репетитором английского вы можете увидеть здесь.

В заключение я желаю вам красивого, настоящего английского и счастья в жизни!

 

Аудио-текстовый курс “Расширяем словарный запас для IELTS, TOEFL, SAT, GMAT, GRE, CPE”

ENLARGE YOUR VOCABULARY FOR IELTS, TOEFL, SAT, GMAT, GRE, CPE

 

Я с радостью представляю вам свой новый курс – “Расширяем словарный запас для IELTS, TOEFL, SAT, GMAT, GRE, CPE”.

Как мы с вами прекрасно понимаем, словарный запас английского играет решающую роль при сдаче любого теста, связанного с английским. Да и не только теста. Чем больше слов мы знаем, тем нам легче читать тексты, понимать английский на слух и писать эссе и письма.

Именно такую конкретную цель и преследует “Расширяем словарный запас для IELTS, TOEFL, SAT, GMAT, GRE, CPE” – увеличить ваш словарь английского. Посредством чтения специально отобранных текстов со словарем, прослушивания аудио к ним, вы знакомитесь с новыми словами и освежаете хорошо забытые старые.

Тексты (их 50) специально подобраны таким образом, чтобы охватить максимально широкий спектр тем – от биологии до философии и художественной направленности.

Итак, дорогие друзья, если вам нужно действительно увеличить свой словарный запас английского – попробуйте “Расширяем словарный запас для IELTS, TOEFL, SAT, GMAT, GRE, CPE”! Он поможет вам.

Красивого вам английского!